Seguidores

viernes, 26 de febrero de 2021

De vigas y Gertrudis/ About beams and Gertrudis

 Hola!

Casi que pasa febrero y yo sin publicar. Como os dije me quedé sin material, maderitas que necesitaba para hacer las vigas y ante el cierre perimetral de mi pueblo tuve que esperar unas 3 semanas para poder salir a la caza de este. 

Finalmente, pude salir de mi pueblo y semejante decepción. La tienda de bricolaje que me surte de la mayoría de materiales necesarios para mis casitas no tiene los listones de madera que necesitaba. Os juro que no me lo podía creer. 

Ante la necesidad, me fui a mi bazar oriental favorito y tampoco tenía nada en la sección de manualidades, horror! pero como el que busca encuentra, reacia a resignarme me puse a revisar todas las secciones y en la sección de barbacoas encontré unos palillos que podían dar el pego. ¿Qué os parecen? y solo por 1.35€ el paquete, genial!! Compré 4, mejor que sobren.

February is almost gone and I have not published. As I told you, I ran out of wood to make the beams. As my town was on a perimeter closure, I had to wait about 3 weeks to be able to go hunting for this material.

Finally, I could get out of town but had such disappointment. My DIY store that supplies me with most of the materials needed for my little houses did not have the wood I needed. I couldn't believe it.

Then I went to my favourite bazaar shop but they didn't have anything in the crafts section either, how awful! But I was reluctant to give up, so I walked through all the isles and at the barbecue section I found some skewer sticks that could be useful. What do you think? and only for  1.35 per package, great !! I bought 4, better too much than too little.


Son planos, así que como en la planta baja quiero vigas "gordas" de 1x1, tuve que pegarlos de tres en tres para lograr este efecto. 

They are flat, so since on the ground floor I want "fat" 1x1 beams, I had to glue together three at a time to achieve this effect.


Aquí se ve que mis herramientas son bastante sofisticadas, jaja, pinzas de ropa para mantener las maderitas unidas mientras se seca el pegamento. Detrás se ve cómo va el techo de la primera planta, allí si van planas porque tengo la idea de hacer otra cosa.

Here you can see that my tools are quite sophisticated, lol, clothes pegs to keep the wood pieces together while the glue dries. Behind you can see how the roof of the first floor is going, in there the beams are flat as I have an idea of ​​doing something else.


Pegando las vigas gordas al techo.

Gluing the thick beams to the ceiling.



Así se ven. This is how they look.


Y aquí se ve el pasamanos de la escalera. Como es una escalera descubierta y nuestros habitantes son mayores, un pasamanos es fundamental.

Ahora toca el techo de la primera planta,

And here you see the handrail of the stairs. As it is an open staircase and our inhabitants are older, a handrail is essential.

Now is the turn for the first floor ceiling,


No está terminado. Como os dije tengo una idea de poner otra capa de vigas en sentido transversal. Pero, horror!! al ir a probar como encajaba, he descubierto que cometí un terrible error. Las dos paredes laterales encajan en unas hendiduras que lleva el techo. La pared de la izquierda encaja sin problemas, pero en la pared de la derecha al recubrirla en madera por ambas caras, olvidé dejar el espacio para la hendidura y ahora no encaja!!! No os imagináis la decepción, sin embargo cuando David me vio la cara de tragedia, echó un vistazo y me dijo que él recortaría esas piezas con su Dremel y lo arreglaría para que finalmente pueda encajar el techo y continuar. 

It is not finished. As I told you I have an idea to put another layer of beams horizontally. But, oh, no!! Testing the fitting, I discovered that I made a terrible mistake. The two side walls fit into some grooves that the ceiling has. On the left wall it fits ok, but on the right wall, it is covered in wood on both sides, I forgot to leave the space where the groove goes and now does not fit!!! You can't imagine the disappointment. However, when David saw my tragic face, he looked and told me that he would cut out those pieces with his Dremel and fix it so that I could finally fit the ceiling and continue.

Ahh, olvidaba explicar la primera foto de este post. Son las camas que irán en esta cabaña. Una llegó desde Caro, quien me la envió porque andaba buscando dos camas individuales de tamaño adulto que necesitaba. Mi primera compra fue un fracaso, eran camas infantiles, muy pequeñas. Como solo pude conseguir una, decidí hacer la compañera yo misma. 

Ahh, almost forgot to explain the first photo of this post. They are the beds that will go in this cabin. One came from Caro, who sent it to me because I was looking for two adult-size single beds. My first purchase was a failure, they were children's beds, very small. Since I could only get one, I decided to make the other one myself.


Al no tener madera de suficiente grosor, me tocó hacerla con dos capas. No es definitivamente una joya de la carpintería, pero da el pego en mi cabaña.

Since I didn't have enough thick wood, I had to make it with two layers. It is definitely not a jewel of woodworking, but it works for the cabin.


Ahora tengo dos camas individuales rústicas, del mismo modelo y me sirven perfectamente para lo que planeo.

Now I have two rustic single beds, of the same model and they serve me perfectly for what I plan.

Estas han sido mis tribulaciones para continuar con este proyecto y hasta aquí he llegado. Hoy he traído mucho bla, bla, y pocas fotos y avances. Para compensarlo un poco quiero presentaros a Gertrudis, la mujer de Manuel, una creación de Andrea Lloyd Smith, dep, y que hoy atesoro más que nunca. 

These have been my tribulations to continue with this project and this is how far I have come. Today I have brought a lot of blah, blah, and just a few photos and little work. To compensate a little bit, I want to introduce you to Gertrudis, Manuel's wife, a creation of Andrea Lloyd Smith, Rip. Today I treasure her more than ever.

Gertrudis (primera foto, a la izquierda), llegó a mí de la mano de su comadre, quien luego viajó a tierras asturianas a casa de Carolina. Como ven, Gertrudis se ve de mucho carácter y armas tomar y parece que le da 3 vueltas al dulce de Manuel, jajaj.

Gertrudis (first photo, to the left), came to me accompanied by her "comadre", who later travelled to Asturian lands to Carolina's house. As you can see, Gertrudis has a lot of character and is a force to be reckoned with. She seems that she can handle sweet Manuel easily, lol.





Y aquí una foto con Manuel 😊.

And here there is a photo with Manuel 😊.



Esto es todo por hoy. Cuidaros mucho.

This is all for today. Please take good care of yourselves.

Alex 😘😘😘