Hola!
Y aquí estamos, despidiendo un año que no ha sido un año más, este 2020 ha sido para muchos, lo menos, un año difícil, para otros un año muy triste. Espero que para vosotros que me leéis no lo haya sido tanto.
Bueno, os había mostrado en una entrada anterior el regalo de cumpleaños de mi hijo, ahora quiero mostraros otros regalitos que recibí de cumpleaños.
Estas alfombras maravillosas fueron un segundo regalo de mi hijo y más contenta no puedo estar, irán seguramente en mi cabaña.
And here we are, saying goodbye to a year that has not been just another year, 2020 has been for many, at least, a difficult year, for others a very sad one. I hope for you readers has not been so much.
Well, I had shown you in a previous post my son's birthday present, now I want to show you other gifts that I received for my birthday.
These wonderful rugs were a second gift from my son and I can't be happier, they will surely go in my cabin.
En esta foto os muestro el regalo de mi hija menor que también acertó regalándome miniaturas.
In this photo I show you a gift from my youngest daughter, she was also right by giving me miniatures.
Otro regalo de mi hija, un kit para hacer una plantita de fresas. Me comentó que con las fresas de esta plantita se supone que hice la tarta de la foto superior, jajaja.
Another gift from my daughter, a kit to make a strawberry plant. She told me that with the strawberries from this plant I was supposed to make the cake in the photo above, LOL.
Y en la foto siguiente un kit de un invernadero que me regaló junto con su novio como regalo de Navidad, que linda mi hija, ya aprendió cuales son los mejores regalos para mí.
And in the next photo a greenhouse kit that she gave me together with her boyfriend as a Christmas present, how sweet of my daughter, she has learned which are the best gifts for me.
Y como este año no hubo feria de Kensington, pero el año pasado fue la mejor celebración que pude tener al visitar esta feria, decidí hacerme unos pequeños regalitos a mí misma en la feria online que se celebró en su reemplazo este año. Había muchas maravillas, al final me decidí por estas comiditas que reflejan mi amor por lo inglés. Como sabéis mi marido es inglés y sus tradiciones se han convertido un poco en las mías. Debajo un típico asado inglés con carne, vegetales y Yorkshire puddings (mis favoritos!) que son muy usuales en domingo, el Sunday roast, y en Navidad. Y también otro favorito, mince pies, son típicos de Navidad y me encantan!
And since there was no Kensington Fair this year, but last year was the best celebration I could have when visiting this fair, I decided to treat myself with a few little gifts at the online fair that was held in its replacement this year. There were many wonders, in the end I decided on these little dishes that reflect my love for the English culture. As you know, my husband is English and his traditions have become a bit like mine. Below is a typical English roast with meat, vegetables and Yorkshire puddings (my favourites!) Which are very common on Sunday, the Sunday roast, and at Christmas. Also another favourite, mince pies, they are typical of Christmas and I love them!
Un pequeño tren de unas artesanas italianas (este no es de la feria sino de Etsy).
A small train from some Italian artisans (this is not from the fair but from Etsy).
Unos peluches de asombro, son de Shoebutton bears y no os podéis imaginar lo maravillosos que son!!
Some amazing stuffed animals from Shoebutton bears, you can't imagine how wonderful they are !!
Y por último más comiditas, otra vez algo inglés, crumpets para el desayuno, unos guantes de goma y unas tartas para mi cabaña.
No tengo a la mano en el momento los artesanos a los que les compré, pero si a alguno le interesan solo preguntad.
And finally more food, something English again, crumpets for breakfast, some rubber gloves and some cakes for my cabin.
At the moment I don't have on hand the artisans I bought from, but if anyone is interested, just ask.
Resulta que un día Caro nos muestra una oferta que encontró en Wallapoop, nos dice que ella no la coge porque ya no le caben más casas pero nos pregunta si nos interesa. El precio era un chollo y la casa muy bonita pero la chica no hacía envíos. Carolina siendo tan especial como es, como le quedaba cerca de casa se ofrece a retirarla ella y enviármela, yo dudo... entonces mi marido me ve en esas y me dice que la coja que es su regalo cumpleaños-navidad. Yo acepto encantadísima y Caro me manda estas fotos de cuando fue a recogerla:
One day Caro showed us an offer she found in Wallapoop, she told us that she won't take it because she couldn't fit any more houses but she asked if we're interested. The price was a bargain and the house was very nice, but the girl did not ship. Carolina being as special as she is, and as she was close, offered to pick it up and send it to me, I was hesitant... so my husband sees me like that and tells me to take it, as his birthday-Christmas gift for me. I happily accepted and Caro sent me these photos of when she went to pick it up:
Hay de todo!! Más feliz no puedo estar, pronto llegará a casa y yo tendré otro proyecto más para el futuro. Gracias David, mi amor. Gracias Carolina, eres un encanto.
Y como todos los años, recibo el cariño navideño de Birgit. Aquí debajo podéis ver todas las cosas tan bonitas que nos envía y nos alegran la Navidad. Tengo que decir que la casita es MARAVILLOSA. Gracias de todo corazón Birgit.
There is everything!! I cannot be happier, it will soon come home and I will have another project for the future. Thank you David, my love. Thank you Carolina, you are a darling.
And like every year, I received Birgit's Christmas love. Here below you can see all the beautiful things she sent us to make our Christmas a happier one. I have to say that the little house is WONDERFUL. Thank you with all my heart Birgit.
También habréis visto que Ricardo, Ram, ha hecho llegar a muchas de las seguidoras de su blog un regalo precioso. Os dejo el mío, ni que decir que saltaba en un pie cuando lo recibí, gracias Ricardo!!
You will also have seen that Ricardo, Ram, has given many of the followers of his blog a precious gift. This is mine, needless to say that I jumped on one foot when I received it, thanks Ricardo !!
En estas fechas siempre me dan ganas de minis y de unos años para acá me gusta hacer minis navideñas. Este año se me dio por decorar arbolitos entre otras cosas. En un grupo de Facebook al que pertenezco hicieron un concurso de una escena con el tema de una postal navideña. Se me ocurrió que mis arbolitos podían servir, busqué una caja, añadí algunas cosas y tuve la suerte de ser la afortunada ganadora. Os muestro la foto con la cual gané.
At this time I always want to work in minis and since a few years ago I like to make Christmas minis. This year I felt like decorating little trees among other things. In a Facebook group I belong to, there was a contest for a scene with the theme of a Christmas postcard. I thought that my little trees could be useful, I looked for a box, added some things and I was lucky to be the winner. Here is the photo with which I won.
El arbolito amarillo se mudó de lugar y el arbolito de la izquierda y la corona salieron para sus destinos, pero como me dio pena deshacer la escena decidí conservarla, compré una caja maleta que me pareció bonita, añadí tesoros que tenía guardados como esos ositos y patines y añadí los bellos regalos de Birgit y Ram. Ahora forma parte de mis escenas y la iré cambiando, quitando o añadiendo cosas con el tiempo.
The little yellow tree moved, the tree on the left and the crown left for their destinations, but as I was sorry to undo the scene, I decided to keep it, bought a suitcase box I thought was beautiful, added some treasures I had stored like those bears and skates and added the beautiful gifts from Birgit and Ram. Now it is part of my scenes and I will change it, remove or add things over time.
Con las comiditas que compré, la idea era recrear una mesa de Navidad combinando la tradición inglesa y otras tradiciones que me gustan.
With the little meals I bought, the idea was to recreate a Christmas table combining the English tradition and other traditions that I like.
Redecoré un centro de mesa navideño con uno de los muñecos de nieve regalo de Birgit del año pasado.
I redecorated a Christmas centrepiece with one of Birgit's snowmen from last year.
Con mis compras, otras cosillas que tenía guardadas esperando una buena ocasión, entre ellas las vieiras regalo de Solaire, me dispuse a organizar mi mesa. Hice los salvamanteles, copas y servilletas y este es el resultado. Y a petición de mi marido hice los Christmas crackers, que son esos caramelos de papel en la parte superior de los platos. Es una tradición inglesa muy divertida en cenas y fiestas navideñas, se supone que entre dos personas los halan y la persona que se quede con la mayor parte se queda con su contenido que usualmente son pequeños regalos.
With my purchases, other things I had in store waiting for a good occasion, among them the scallops,a gift from Solaire, I started to organize my table. I made the table mats, cups and napkins and this is the result. At my husband's request I made Christmas crackers, which are those paper candies on top of the plates. It is a very fun English tradition at dinners and Christmas parties, two people pull the crackers and the person who keeps most of it keeps its contents, they are usually small gifts.
En otro grupo de Facebook entre las actividades propuestas estaba la de hacer una fachada navideña o decorar una de nuestras casitas con tutoriales publicados en dicho grupo. Yo participé publicando tutoriales míos antiguos, y ya puestos decidí hacer una fachada decorada para Navidad. Me propuse no comprar nada sino usar cosas que tuviera en casa. Lo logré y este es el resultado.
In another Facebook group among the proposed activities one was to make a Christmas facade or decorate one of our houses with tutorials published in the group. I participated by publishing my old tutorials, and decided to make a facade decorated for Christmas. I didn´t want to buy anything but to use things that I had at home. I succeeded and this is the result.
Y ahora os muestro los frutos de mi producción miniaturil navideña colocados en su lugar.
Let me show you the fruit of my Christmas miniature production in place.
Por ultimo quiero despedir el año con otro sorteo de mis últimos experimentos y producción miniaturil, como agradecimiento a vuestro apoyo durante este año.
Finally, I want to say goodbye to the year with another giveaway of my latest experiments and miniature production, as a thank you for your support this year.
El próximo 6 de enero habrá dos sorteos diferentes, el del calendario de adviento con los comentarios de ese post y el segundo sorteo, las dos alfombras de la foto superior, entre los seguidores que dejen un comentario en este post.
Y con esto os dejo hasta el próximo año 😊, deseándoos una buena salida y entrada de año y un 2021 con muchas cosas buenas especialmente salud y tranquilidad. Feliz 2021 para todos.
On January 6 there will be two different giveaways, the one for the Advent calendar with the comments on that post and the second giveaway, the two carpets in the above photo, among the followers who leave a comment on this post.
And with this I leave you until next year 😊, wishing you a good exit and beginning of the year and a 2021 with many good things, especially health and peace. Happy 2021 to all.
Alex 😘😘😘